12:30 Oct 19, 2016 |
English to Indonesian translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Ungkapan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | membendung gelombang/arus pembajakan |
| ||
3 | menanggulangi gelombang [pembajakan] |
|
stemming the tide menanggulangi gelombang [pembajakan] Explanation: Tide dipadankan dengan gelombang? Baru-baru ini pemerintah melalui Badan Ekonomi Kreatif juga telah meresmikan Satgas Pengaduan Pembajakan. Lalu sebenarnya apa yang melatarbelakangi gelombang pembajakan karya digital di Indonesia? https://dailysocial.id/post/pembajakan-akses-legal |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stemming the tide membendung gelombang/arus pembajakan Explanation: Arti "stem the tide" adalah: a) stop or restrict (the flow of something). b) stop the spread or development of (something undesirable). c) To slow or stop the increase. Begitu kata kamus-kamus daring. Dan maksud dari pertanyaan Bung Hikmat adalah "mencari istilah serupa". Kalau istilah serupa belum ada, atau belum ada yang baku/dibakukan, ya kita "brainstorming" saja. Dan saya ketemu kata-kata "membendung gelombang/arus" sebagai padanan "stem the tide". Penerjemah lain bisa menemukan frase-frase padanan yang lain. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.