Chamfer

Indonesian translation: suring

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Chamfer
Indonesian translation:suring
Entered by: Khadis

01:17 Oct 3, 2018
English to Indonesian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Lathe machine and CNC
English term or phrase: Chamfer
Apakah padanan yang paling tepat (atau mungkin berlaku universal?) untuk istilah "chamfer" ini? Sejauh ini saya menemukan referensi bahwa selain dibiarkan sebagai "chamfer", ada pula yang menerjemahkannya sebagai "tirus", "talang", dan "pinggulan". Tapi untuk istilah "pinggulan" sendiri ada yang mengartikannya dengan "fillet" (yang merupakan kebalikan dari "chamfer") dan juga "bullnose".
Khadis
Indonesia
Local time: 06:53
suring
Explanation:
Chamfer dan fillet berkenaan dengan sudut, baik itu pertemuan tegak, datar atau yang lainnya. Makanya istilah sudut lebih cocok dibanding tepi

Sementara bevel dan bullnose lebih khusus, yakni cenderung digunakan pada bidang datar (mis. lantai, meja) kecuali pada kaca. Karenanya, istilah tepi lebih cocok di sini.

Dengan alasan itu, saya usulkan padanan berikut:

chamfer = suring (sudut-miring, kb), kk menyuring
fillet = suleng (sudut-lengkung, kb), kk menyuleng
bevel = tering (tepi-miring)
bullnose = teleng (tepi-lengkung)

Jika kita tak membuat kata baru tunggal seperti halnya unggah, unduh, daring, dll., selamanya kita akan terhambat oleh keterbatasan kata sementara istilah-istilah asing terus tumbuh sesuai kemajuan teknologi.

Semoga menjadi bahan pemikiran.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hari (2018-10-07 22:57:44 GMT)
--------------------------------------------------

Pinggulan lebih khusus digunakan oleh tukang kayu dan tembok. Istilah pinggulan-miring (kb) atau pinggulan-lengkung wajar digunakan untuk penerjemahan bidang terkait.
Selected response from:

Dadang Tisna
Grading comment
Terima kasih atas masukannya. Sebenarnya saya pribadi lebih sering mendapati kata 'chamfer' dibiarkan seperti apa adanya (paling sering saya jumpai di mesin CNC atau semisalnya). Tapi saya jauh lebih sepakat bahwa kita harus punya padanan tersendiri. Dengan penjelasan Bapak Dadang soal 'sudut' dan 'tepi', saya rasa masukan Bapak lebih pas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3chamfer (tepi miring)
Regi2006
4sudut tumpul rata
Ano Jumisa
3suring
Dadang Tisna


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
chamfer
chamfer (tepi miring)


Explanation:
Lazimnya tetap dipertahankan, oleh karena itu saya deskripsinya di tulis setelahnya dalam tanda kurung.

http://studylibid.com/doc/683690/ii-1-bab-ii-tinjauan-pustak...

Cahmfer adalah tepi miring yang menghubungkan dua permukaan, berada pada tepi permukaan benda yang membentuk sudut 45 derajat.

Regi2006
Indonesia
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tores Tesalonika
31 mins

agree  Ikram Mahyuddin
4 days

agree  Hendra Perbowo: para pekerja tehnik menggunakan istilah chamfer/champer/chamfering, lebih baik dipertahankan bentuk pengucapannya
369 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chamfer
sudut tumpul rata


Explanation:
Jika Anda masih akan melanjutkan lagi membuat sudut tumpul rata, maka langsung tekan <enter> lagi untuk mengaktifkan perintah Chamfer.

https://books.google.co.id/books?isbn=979206639X

Ano Jumisa
Indonesia
Local time: 06:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chamfer
suring


Explanation:
Chamfer dan fillet berkenaan dengan sudut, baik itu pertemuan tegak, datar atau yang lainnya. Makanya istilah sudut lebih cocok dibanding tepi

Sementara bevel dan bullnose lebih khusus, yakni cenderung digunakan pada bidang datar (mis. lantai, meja) kecuali pada kaca. Karenanya, istilah tepi lebih cocok di sini.

Dengan alasan itu, saya usulkan padanan berikut:

chamfer = suring (sudut-miring, kb), kk menyuring
fillet = suleng (sudut-lengkung, kb), kk menyuleng
bevel = tering (tepi-miring)
bullnose = teleng (tepi-lengkung)

Jika kita tak membuat kata baru tunggal seperti halnya unggah, unduh, daring, dll., selamanya kita akan terhambat oleh keterbatasan kata sementara istilah-istilah asing terus tumbuh sesuai kemajuan teknologi.

Semoga menjadi bahan pemikiran.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hari (2018-10-07 22:57:44 GMT)
--------------------------------------------------

Pinggulan lebih khusus digunakan oleh tukang kayu dan tembok. Istilah pinggulan-miring (kb) atau pinggulan-lengkung wajar digunakan untuk penerjemahan bidang terkait.

Dadang Tisna
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Terima kasih atas masukannya. Sebenarnya saya pribadi lebih sering mendapati kata 'chamfer' dibiarkan seperti apa adanya (paling sering saya jumpai di mesin CNC atau semisalnya). Tapi saya jauh lebih sepakat bahwa kita harus punya padanan tersendiri. Dengan penjelasan Bapak Dadang soal 'sudut' dan 'tepi', saya rasa masukan Bapak lebih pas.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search