GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:28 May 16, 2011 |
English to Indonesian translations [PRO] Medical - Surveying | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ErichEko ⟹⭐ Indonesia Local time: 01:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | pasien yang setuju |
| ||
3 +2 | dalam meminta persetujuan pasien |
| ||
4 | pasien yang berkepentingan |
|
pasien yang berkepentingan Explanation: Tidak untuk digunakan oleh pasien yang berkepentingan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pasien yang setuju Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in consenting patient dalam meminta persetujuan pasien Explanation: Barangkali pertanyaannya harus mengikutsertakan "in". Jadi, terjemahan secara keseluruhan: TIDAK UNTUK DIGUNAKAN DALAM MEMINTA PERSETUJUAN PASIEN. Mungkin maksudnya: tidak usah ditanyakan atau disampaikan kepada pasien. Makna dalam meminta persetujuan ini terlihat nyata dalam contoh. Ref: http://summit.stanford.edu/pcn/M07_Dyspnea/palliation.html Pulmonary rehabilitation should be considered in consenting patients who have a life expectancy of months to years. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|