Full Gear Sweep

Italian translation: massima potenza erogabile

08:26 Jan 19, 2021
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Rapporto di trasmissione
English term or phrase: Full Gear Sweep
Ciao a tutti,

Sto traducendo un testo in cui viene presentato un motore diesel. In una sezione, si passa a tradurre un calcolatore del rapporto di trasmissione dove è necessario indicare le informazioni sul veicolo (es. la velocità e i giri/min), il rapporto di trasmissione, l'"active gear" e "full gear sweep". Per active gear immagino si intenda la marcia inserita (o attiva), ma non riesco a trovare una soluzione appropriata per "Full Gear Sweep". Ho provato a cercare testi in inglese, ma non mi sono di aiuto. Qualcuno mi potrebbe dare una mano?

Grazie a tutti!
Luisa Serra
Italy
Local time: 01:33
Italian translation:massima potenza erogabile
Explanation:
Questa espressione non mi sembra comune per i motori diesel, ma usata comunemente per le macchine a vapore.
In particolare qui si trova questa definizione di full gear (https://www.merriam-webster.com/dictionary/full gear): "the condition of a steam engine with valves worked by a link motion where the link motion operates the valve to the fullest extent".

Qui trovi spiegato molto bene il funzionamento della sopracitata valvola nella macchina a vapore
https://www.youtube.com/watch?v=b7NABUkyGok

Sembra quindi che ci si riferisca alla corsa totale della valvola, che corrisponde alla massima potenza erogabile dalla macchina a vapore (https://core.ac.uk/download/pdf/11665759.pdf).

Suppongo che si possa fare un parallelo tra la macchina a vapore e un motore diesel; sinceramente, però, non ne sono sicura, in quanto si tratta sempre di macchine termiche, ma con caratteristiche diverse.


Selected response from:

Claudia Sorcini
Italy
Local time: 01:33
Grading comment
Grazie per l'aiuto!! Sembra anche a me la soluzione più idonea! Ho controllato diverse fonti e chiesto anche a traduttori nel settore automotive operanti in altre lingue, per capire se avessero incontrato questo termine, ma hanno anche loro confermato che non è una forma di uso comune.

Grazie ancora Claudia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2massima potenza erogabile
Claudia Sorcini


Discussion entries: 3





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
full gear sweep
massima potenza erogabile


Explanation:
Questa espressione non mi sembra comune per i motori diesel, ma usata comunemente per le macchine a vapore.
In particolare qui si trova questa definizione di full gear (https://www.merriam-webster.com/dictionary/full gear): "the condition of a steam engine with valves worked by a link motion where the link motion operates the valve to the fullest extent".

Qui trovi spiegato molto bene il funzionamento della sopracitata valvola nella macchina a vapore
https://www.youtube.com/watch?v=b7NABUkyGok

Sembra quindi che ci si riferisca alla corsa totale della valvola, che corrisponde alla massima potenza erogabile dalla macchina a vapore (https://core.ac.uk/download/pdf/11665759.pdf).

Suppongo che si possa fare un parallelo tra la macchina a vapore e un motore diesel; sinceramente, però, non ne sono sicura, in quanto si tratta sempre di macchine termiche, ma con caratteristiche diverse.




Example sentence(s):
  • la corsa totale della valvola comporta il massimo flusso di vapore in macchina e dunque la massima potenza erogabile.
Claudia Sorcini
Italy
Local time: 01:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie per l'aiuto!! Sembra anche a me la soluzione più idonea! Ho controllato diverse fonti e chiesto anche a traduttori nel settore automotive operanti in altre lingue, per capire se avessero incontrato questo termine, ma hanno anche loro confermato che non è una forma di uso comune.

Grazie ancora Claudia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search