GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:28 Dec 10, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Gibbardo United Kingdom Local time: 03:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Dashboard singola / dashboard del singolo sito |
|
single-site dashboards Dashboard singola / dashboard del singolo sito Explanation: Lo tradurrei con "dashboard del singolo sito" o "dashboard singola". Anche "pannello di controllo (singolo/del singolo sito)" secondo me potrebbe andar bene, ma senza contesto è difficile da dire. La dashboard del singolo sito (o dashboard singola) contiene dati/funzioni/opzioni relative a un solo sito. La dashboard del multisito contiene dati/funzioni/opzioni relative a un network di siti. Qualche info qui, per esempio: it.blogpascher.com/wordpress-XNUMX/alcuni-esempi-de-multi-incredibili-on-wordpress sito-wp.it/bacheca-wordpress/ Se per caso stai traducendo qualcosa riguardante Wordpress, mi sa che lì la dashboard si chiama "bacheca". Per esempio, https://it.siteground.com/tutorial/wordpress/personalizzare-... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-12-10 18:50:01 GMT) -------------------------------------------------- ovviamente al plurale se è "dashboards" :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.