GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:02 Mar 25, 2021 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / software edilizio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 06:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (numero) sollevamenti a mezzo gru per materiale composito |
| ||
3 | sollevamenti con gru suddivisi suddivisi/ripartiti per composito |
|
(numero) sollevamenti a mezzo gru per materiale composito Explanation: ritengo si tratti di questo https://heavyequipmentcollege.com/10-quick-tips-for-safe-cra... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sollevamenti con gru suddivisi suddivisi/ripartiti per composito Explanation: "sollevamenti con gru suddivisi/ripartiti per composito, grado di maturità del calcestruzzo" Essendo informazioni fornite da un software, ho pensato che possa trattarsi dei campi secondo i quali si possono ripartire i dati. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.