flared

Italian translation: (ciglia) a raggiera

16:40 Apr 16, 2021
English to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: flared
Buon giorno! Sto lavorando alla descrizione di una collezione di ciglia finte e mi chiedevo se c'è una traduzione particolare per "flared".
Nel contesto:
"These flared shaped lashes are so..."
Grazie mille!
Chiara Forelli
Italy
Local time: 16:28
Italian translation:(ciglia) a raggiera
Explanation:
Ciao Chiara :)
Ho trovato qualche occorrenza su Google riguardo alle ciglia che vengono aperte "a raggiera" usando il mascara, magari il significato è quello (= folte e che si proiettano verso l'esterno).
Selected response from:

Elisa Bottazzi
Italy
Local time: 16:28
Grading comment
Alla fine la soluzione che mi ha più convinto è la tua! Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1svastate
Genny Becchi (X)
3 +1A ciuffetto
dandamesh
3(ciglia) a raggiera
Elisa Bottazzi
3ad arco, ricurve, incurvate, arcuate, inarcate
Flavia Palumbo


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(ciglia) a raggiera


Explanation:
Ciao Chiara :)
Ho trovato qualche occorrenza su Google riguardo alle ciglia che vengono aperte "a raggiera" usando il mascara, magari il significato è quello (= folte e che si proiettano verso l'esterno).

Elisa Bottazzi
Italy
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Alla fine la soluzione che mi ha più convinto è la tua! Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ad arco, ricurve, incurvate, arcuate, inarcate


Explanation:
Sinora ho visto flared riferito a gonne o a jeans dalla linea svasata.
Mi viene in mente che in questo caso possa riferirsi al profilo delle ciglia e quindi alla loro curvatura.

Flavia Palumbo
Italy
Local time: 16:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie mille!

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
A ciuffetto


Explanation:


https://www.sunnyflybeauty.com/blog/flare-clusters-vs-indivi...
https://blog.cliomakeup.com/2018/11/ciglia-finte-a-ciuffetto...

dandamesh
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 188
Notes to answerer
Asker: Anche in base alla mia esperienza, questo termine è usato per indicare ciglia a ciuffetti singoli/separati, come dice Genny Becchi. In ogni caso, grazie mille per l'aiuto!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Genny Becchi (X): A ciuffetto significa che ogni pelo della ciglia è a sè e va applicato pelo per pelo mentre quelle a nastro sono tutte già incollate su una banda. In questo caso penso si faccia riferimento ad un determinato modello di ciglia
8 hrs
  -> a me sembra invece che ci siano ciglia singole, applicabili dall’estetista, e queste a ciuffetto “fai da te”. Sono dette tradizionali

agree  martini: in base alle immagini del solo riscontro in rete per "flared shaped lashes"
16 hrs
  -> ma grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
svastate


Explanation:
Stile delle ciglia svasate: più corte nell’angolo interno e più lunghe nell’angolo esterno
https://www.ericalookmaker.it/prodotto/ciglia-finte-ardell-a...



--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2021-04-16 17:04:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.gweinternational.it/prodotto/studio-effects-demi...

Le *nome modello delle ciglia* sono definite: “ciglia svasate” in quanto presentano una maggiore ampiezza verso l’esterno.

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2021-04-17 09:15:54 GMT)
--------------------------------------------------

OVVIAMENTE VOLEVO DIRE "SVASATE" (vedi titolo)

Genny Becchi (X)
Italy
Local time: 16:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Paglia
1 day 20 hrs
  -> Grazie mille Elisa
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search