GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:12 Feb 18, 2021 |
English to Italian translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luisa Salzano Italy Local time: 02:18 | ||||||
Grading comment
|
taking the IEM title is a crown every player wants to hold. conquistare il titolo IEM è il sogno (segreto) di ogni giocatore. Explanation: Come nel caso di una tua domanda precedente, anche qui penso sia meglio tradurre tutta l'espressione piuttosto che il singolo termine in isolamento. Per quanto riguarda "IEM title", sarebbe da vedere di cosa si tratta nello specifico. Ma dal contesto probabilmente parliamo di e-sport? Io ho trovato questo: http://www.corrieredellosport.it/news/esports/industry/2019/... E se si tratta proprio di questo, lascerei così l'acronimo, o al limite metterei per esteso se è la prima occorrenza nel testo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
è il trofeo ambito da ogni giocatore Explanation: una proposta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
È il coronamento della carriera di ogni giocatore Explanation: È il coronamento della carriera di ogni giocatore https://www.tio.ch/sport/558755/zanetti-il-coronamento-della-mia-carriera |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tutti i giocatori ambiscono alla conquista del titolo IEM Explanation: O: "Tutti i giocatori sognano di conquistare il titolo IEM" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.