with all horns and whistles

Italian translation: superaccessoriata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with all horns and whistles
Italian translation:superaccessoriata
Entered by: Andrea Capuselli

15:14 Mar 13, 2020
English to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / with all horns and whistles
English term or phrase: with all horns and whistles
Ciao, sto traducendo un testo in cui una ragazza descrive una casa bellissima, solo che non trovo da nessuna parte questo modo di dire. Potreste aiutarmi? Grazie.

"It isn’t normal living arrangements for a college student; it’s freaking ginormous, with all the horns and whistles."
ChiaBringhenti
Italy
Local time: 09:27
superaccessoriata
Explanation:
direi così perchè l'idioma da l'idea dell'avere tantissimi accessori senza dare l'idea che siano superflui
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 09:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9superaccessoriata
Lisa Jane
4 +6con i controfiocchi
Gaetano Silvestri Campagnano
4 +4con comfort di ogni genere / tipo
martini
4 +1con tutti i crismi
Helena Caruso
3con un sacco di inutili diavolerie/aggeggi
Francesco Badolato
3fronzoli/accessori
Federica Fiorucci


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
con un sacco di inutili diavolerie/aggeggi


Explanation:
La frase precisa in rete non l'ho trovata.
Ne ho trovata una simile che credo significhi la stessa cosa.

All bells and whistles = avere un sacco di funzioni a volte non necessarie
https://www.londranews.com/wp-content/uploads/2018/02/idiomi...



Francesco Badolato
Italy
Local time: 09:27
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fronzoli/accessori


Explanation:
L'espressione "bells and whistles" indica "fronzoli", dando per scontato che sia un'espressione figurata in questo contesto. Non so se può andar bene nel tuo caso leggere "horns" come "bells".

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2020-03-13 15:34:55 GMT)
--------------------------------------------------

Anche "con tutti fronzoli e lustrini"


    https://dictionary.cambridge.org/it/dizionario/inglese/bells-and-whistles
    https://www.wordreference.com/enit/bells%20and%20whistles
Federica Fiorucci
Italy
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
superaccessoriata


Explanation:
direi così perchè l'idioma da l'idea dell'avere tantissimi accessori senza dare l'idea che siano superflui


    https://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=superaccessoriato
Lisa Jane
Italy
Local time: 09:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luca Gentili
12 mins
  -> Grazie!

agree  Helena Caruso
12 mins
  -> Grazie!

agree  P.L.F. Persio
19 mins
  -> Grazie!

agree  Francesco Badolato
53 mins
  -> Grazie!

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
5 hrs
  -> Grazie!

agree  Vincenzo Di Maso
6 hrs
  -> Grazie!

agree  zerlina
6 hrs
  -> Grazie!

agree  Elena Zanetti
1 day 20 hrs
  -> Grazie!

agree  Rosanna Palermo: l'espressione significa con tutti gli accessori (tecnologici e addobbi) possibili. Ginormous vuole dire enorme, per cui, uno spazio enorme e completamente accessoriato. https://www.phrases.org.uk/meanings/bells-and-whistles.html
2 days 21 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
con tutti i crismi


Explanation:
Un'altra opzione.

Buon lavoro!

Helena Caruso
Italy
Local time: 09:27
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gaetano Silvestri Campagnano: Mi sembra, tra le altre soluzioni, la più vicina a un'espressione idiomatica come è quella del testo sorgente.
2 days 5 mins
  -> Grazie per il tuo contributo, Gaetano!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
con comfort di ogni genere / tipo


Explanation:
con ogni genere di comfort
con ogni comfort possibile

martini
Italy
Local time: 09:27
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Caruso: dotata di comfort di ogni genere
23 mins

agree  zerlina
6 hrs

agree  Francesco Badolato: Anche questa è da tenere in considerazione secondo me.
1 day 22 hrs

agree  Rosanna Palermo
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
con i controfiocchi


Explanation:
Oppure, più volgarmente, visto il registro:

con i controc****oni

Ci siamo intesi. :-)

Nel senso, naturalmente, di qualcosa che è attrezzatissimo ed ha tutto ciò che serve, nei minimi dettagli.

[Note removed by site staff]

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AlessandraV.
5 mins
  -> Grazie mille Alessandra

agree  P.L.F. Persio: Ciao Gaetano, resta in salute e in bocca al lupo a tutta l'Italia!
25 mins
  -> Grazie mille e Ciao Miss! :-) / Ancora grazie mille. Naturalmente mi associo anch'io!

agree  Helena Caruso
27 mins
  -> Grazie mille Helena

agree  zerlina
6 hrs
  -> Grazie mille Zerlina

agree  Valentina Mellone
1 day 4 mins
  -> Grazie mille Valentina

agree  Vincenzo Di Maso
1 day 1 hr
  -> Grazie mille e Ciao Vincenzo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search