twisted it around the arch

Italian translation: piegandolo intorno all'arco aortico

09:57 Mar 21, 2019
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / cateterismo
English term or phrase: twisted it around the arch
Non ho capito di che arco si tratti.....

Dr. Fuchs, the cath lab chief, didn’t
ease the tension any
with his intimidating stare, his patronizing admonishments to
dress like him (blue scrubs, white sneakers only), and his pompous
talk of Henry Green and other obscure novelists. The first
time I scrubbed in with him, Fuchs went rapid-fire
through a
series of instructions on how to operate the baffle, a small-Werner
keyboard-sized
plastic contraption with an array of stopcocks
attached to fluid-filled
lines that was the nerve center of every
catheterization procedure. My hands shook in a fine tremor as
he ran through the different ways to open and close the stopcocks
to flush the catheter, get rid of bubbles,
inject X-ray-
opaque
dye into the coronary arteries, and so on. “Whatever
you do,” he said, tapping on a small white knob, “don’t
inject
unless
you turn this stopcock.” Otherwise, he warned, a dangerous
amount of pressure could build up in the catheter. A
minute later,
he advanced the catheter up the aorta, twisted it
around the arch, and with some fine finger movements inserted
it into the right coronary artery.
budu
Local time: 04:50
Italian translation:piegandolo intorno all'arco aortico
Explanation:
o arco dell'aorta
Selected response from:

Luca Gentili
Belgium
Local time: 04:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1piegandolo intorno all'arco aortico
Luca Gentili


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
piegandolo intorno all'arco aortico


Explanation:
o arco dell'aorta

Luca Gentili
Belgium
Local time: 04:50
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinzia Pasqualino
20 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search