the seat part

Italian translation: base di appoggio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seat part
Italian translation:base di appoggio
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

09:13 Mar 10, 2021
English to Italian translations [PRO]
Medical: Health Care / pacifiers
English term or phrase: the seat part
When the child is over 3 months old, you can also rinse the pacifier by placing it in a sieve and pouring boiling water over it.

This method is partly faster and partly avoids water collecting inside the seat part.
Cinzia Marcelli
Italy
Local time: 16:05
base di appoggio
Explanation:
the seat part = base di appoggio
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 16:05
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2base di appoggio
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3base della tettarella
martini


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
base di appoggio


Explanation:
the seat part = base di appoggio

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 16:05
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 33
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Sorcini
42 mins
  -> grazie Claudia

agree  Gaetano Silvestri Campagnano
6 hrs
  -> grazie Gaetano
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
base della tettarella


Explanation:
qui si parla di biberon, ma il concetto è lo stesso IMO

la valvola alla base della tettarella
https://www.farmaciaolivieri.it/ch-tett-perfect5-0m-sil-2pz-...

Le sferette dure e semidure Nuby alla base della tettarella massaggiano le gengive del bambino durante la dentizione.
Lo scudo e' concepito in special modo per un massimo comfort mentre il bambino riposa a pancia in giu'
http://www.su-bimbo.it/biberon-e-succhiotti/7387-succhietto-...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-03-10 13:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

base di appoggio potrebbe essere confuso con lo scudo, per questo l'ho evitato

martini
Italy
Local time: 16:05
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search