download the service

Polish translation: pobierać/ściągać treści z serwisu / pobrać usługę

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:download from the service / download the service
Polish translation:pobierać/ściągać treści z serwisu / pobrać usługę
Entered by: mike23

14:42 Nov 28, 2015
English to Polish translations [PRO]
Computers: Systems, Networks
English term or phrase: download the service
If you do not understand the terms or do not fulfil the age criterion, do not use or download the service.

serwis oznacza tu serwis internetowy
Django
Poland
Local time: 14:14
pobierać/ściągać treści (itp.) z serwisu
Explanation:
pobierać/ściągać treści/materiały/pliki (itp.) z serwisu

I believe it should read "download from the service"
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 14:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2pobierać/ściągać treści (itp.) z serwisu
mike23
3 +1pobrać usługę
Jerzy Matwiejczuk


Discussion entries: 3





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
pobierać/ściągać treści (itp.) z serwisu


Explanation:
pobierać/ściągać treści/materiały/pliki (itp.) z serwisu

I believe it should read "download from the service"

mike23
Poland
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asia20002
10 mins
  -> Dzięki, pozdrawiam

agree  Katarzyna Skroban
3 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pobrać usługę


Explanation:
Myślę, że raczej tak.

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 161

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarzyna Skroban
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search