ground for the return current pathway

Polish translation: jako masa/połączenie do masy w celu zamknięcia obwodu elektrycznego

14:35 Jul 9, 2020
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: ground for the return current pathway
w celu zapewnienia uziemienia na ścieżce powrotnej prądu?

Two ground electrodes (in an electrostimulation system) are placed on the patient to function as ground for the return current pathway

Context: This is an electrostimulation system (with a few different electrodes) that is used to measure the auditory nerve functionality
duszyczka
Polish translation:jako masa/połączenie do masy w celu zamknięcia obwodu elektrycznego
Explanation:
Tutaj ground = masa, nie uziemienie.

Selected response from:

Crannmer
Local time: 23:31
Grading comment
bardzo dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1jako masa/połączenie do masy w celu zamknięcia obwodu elektrycznego
Crannmer
2elektroda uziemiająca
geopiet


Discussion entries: 11





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
elektroda uziemiająca


Explanation:
https://biameditek.pl/elektrody-emg/265-elektroda-uziemiajac...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 259

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Crannmer: W danym kontekście to nie jest uziemienie. False friend.
3 hrs
  -> dziękuję za uwagę, wrzucę pytanie w dyskusji
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to function as ground for the return current pathway
jako masa/połączenie do masy w celu zamknięcia obwodu elektrycznego


Explanation:
Tutaj ground = masa, nie uziemienie.



Crannmer
Local time: 23:31
Specializes in field
PRO pts in category: 800
Grading comment
bardzo dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: Masa.
12 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search