manual assembler

Polish translation: urządzenie montażowe sterowane ręcznie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:manual assembler
Polish translation:urządzenie montażowe sterowane ręcznie
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

17:17 Sep 4, 2019
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: manual assembler
Przemysłowe urządzenie z jednostką spawającą do łączenia drutu w koszach do zmywarek nazwana "Manual assember", a w drugim miejscu "Manual assembly machine".
Izabela Pogracka - Michalak
Poland
Local time: 11:01
urządzenie montażowe sterowane ręcznie
Explanation:
I think the contrast is between automatic vs. manual control.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2urządzenie montażowe sterowane ręcznie
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3urządzenie do ręcznego montażu
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 7





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
urządzenie montażowe sterowane ręcznie


Explanation:
I think the contrast is between automatic vs. manual control.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 412
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jerzy cieslik77: agree
1 hr
  -> Dzękuję jerzy cieslik77. Miłego wieczoru.

agree  Dimitar Dimitrov
1635 days
  -> Dziękuję Dimitarze. Brakuje nam Ciebie. Serdecznie pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
urządzenie do ręcznego montażu


Explanation:
Zakres czynności operatora tego urządzenia nie jest znany.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 11:01
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 284

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Paweł Janiszewski: No nie wiem. Takie określenie brzmi, jakby montaż wykonywany był urządzeniem ręcznym, trzymanym w rękach operatora. W sumie wątpię, żeby tak właśnie to wyglądało na linii produkcyjnej - mało wydajnie i podatność na błędy.
4 hrs
  -> Czy masz jakiekolwiek informacje o czynnościach operatora? Ja też nie, więc tylko zgadujemy. Możliwe, że odbiorca tłumaczenia dobrze wie, o co chodzi.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search