17:07 Feb 18, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Folklore / folklor dziecięcy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MaKorz Local time: 12:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | w zależności od różności ;) |
| ||
2 +1 | indyk myślał o niedzieli, a w sobotę łeb mu ścięli |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Oranges and lemons |
|
piosenka "oranges and lemons" w zależności od różności ;) Explanation: 1. - Właśnie skończyłeś czytać Dziewczynkę z zapałkami? - szczególnie jeśli dzieci są jeszcze niezbyt duże i mówi to dziewczynka 2. - Wisielec / Kondukt żałobny wygląda weselej - mówi raczej dziecko starsze niż w przypadku 1. Mogłoby być też nieco ironicznie (jeśli tak ma/może być) np. : - Radosny jesteś jak kondukt żałobny/wisielec; ew. - A co ty taki radosny jak... 3. "... smutny jak kondukt w deszczu pod wiatr" - bardzo polskie więc nie wiem czy da się zastosować w Twoim tekście; no i dzieci musiałyby być raczej nastolatkami Nie przypomniałam sobie żadnego tekstu z makabreski dla dzieci, który by się dał naturalnie wstawić do wypowiedzi i by chodziło o smutek. Proponowany przez allp zwałkowany krasnalek byłby fajny, ale nie jestem przekonana, że wyjęty z kontekstu całej piosenki byłby od razu dla czytelnika jasny. Chyba, że Tom odpowiadając "dośpiewałby" tyle, że stałoby sie to jaśniejsze? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
piosenka "oranges and lemons" indyk myślał o niedzieli, a w sobotę łeb mu ścięli Explanation: Taka bardzo niesmiala propozycja. Przede wszystkim to przslowie, a nie piosenka - wydaje mi sie jednak, ze skoro rymuje sie i konczy rownie krwawo, to mozna byloby wykorzystac -Masz humor jakby ci leb mieli uciac -Jak ten cholerny indyk :)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: Oranges and lemons Reference information: Tu masz tłumaczenie tej piosenki: http://209.85.129.132/search?q=cache:n6MqDHp8hM0J:whateverma... A jeśli chcesz coś polskiego, to może piosenka o krasnalach? Już krasnalek zwałkowany w trumnie leży... całość tu: http://209.85.129.132/search?q=cache:Ac8pmZElxpoJ:www.resurr... szósty tekst na stronie albo może "Zajączek, zajączek, bez nóżek i bez rączek, przybili go do deski za pomocą pinezki"? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.