15:27 Aug 8, 2013 |
English to Polish translations [PRO] Geography / South Sudan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 01:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Chłopcy ze Strzałami |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
arrow boys Chłopcy ze Strzałami Explanation: Propozycja nazwy własnej, jeżeli koniecznie trzeba tłumaczyć. -------------------------------------------------- Note added at 22 godz. (2013-08-09 14:05:43 GMT) -------------------------------------------------- Można wymyślić inne tłumaczenie, np. Chłopcy-Strzały, w sensie: szybcy jak strzały - może to mieli na myśli? Dla mnie obydwie moje propozycje brzmią infantylnie biorąc pod uwagę kontekst: walka zbrojna, dlatego zaznaczyłem "jeżeli koniecznie trzeba tłumaczyć". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|