as it is provided generally from time to time by XXX [company name]

22:18 Sep 19, 2020
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Terms & Conditions: App
English term or phrase: as it is provided generally from time to time by XXX [company name]
This is a provision from a User Agreement (Terms & Conditions for an App), and although the wording is not uncommon in English contracts (I've come across other very similar phrases in employment contracts etc.), but still, it doesn't make any sense to me whatsoever. I also couldn't find any explanations of what this could possibly mean in plain English.

Below is the complete sentence:

"This Agreement sets forth the legal terms and conditions governing your use of this platform (the "PLATFORM”) as it is provided generally from time to time by XXX [company name] to authorized XXX [company name] partners through ... [link]".

Any suggestions on the intended meaning or any possible translations into Polish?

Thanks in advance!
Jana Rutkowska
Poland
Local time: 08:23


Summary of answers provided
4jest udostępniana/zapewniana przez XXX
Katarzyna Kucharska
4w postaci, w jakiej jest zasadniczo udostępniana okresowo przez XXX
Dawid Mazela, MA, MCIL


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as it is provided generally from time to time by xxx [company name]
jest udostępniana/zapewniana przez XXX


Explanation:
In legalese, the phrase "from time to time" may mean an activity that is continuous or repeatable. E.g. "may be modified from time to time" would translate as "może być zmieniana" instead of "zmieniona". IMO, this is the case here.
Nie wskażę linków w Internecie, bo nie bardzo jest jak.
Źródło" Berezowski "Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty sądowe"

Katarzyna Kucharska
Poland
Local time: 08:23
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as it is provided generally from time to time by xxx [company name]
w postaci, w jakiej jest zasadniczo udostępniana okresowo przez XXX


Explanation:
trochę późno, ale może się przyda

…tej platformy (dalej zwanej „Platformą”) w postaci, w jakiej jest zasadniczo udostępniana okresowo przez XXX…

okresowo – czyli „niejednorazowo”

as it is – https://www.merriam-webster.com/dictionary/as it is

Dawid Mazela, MA, MCIL
Poland
Local time: 08:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search