18:54 Dec 11, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mike23 Poland Local time: 22:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | ponownie podpisany/zawarty |
| ||
4 | ponownie uprawomocniony |
|
ponownie podpisany/zawarty Explanation: re-executed - ponownie podpisana/y // ponownie zawarta/y, a w niektórych kontekstach, choć nie wiem czy tutaj - ponownie sporządzony/a Natomiast użycie tego w zdaniu, to już trochę inne zadanie. Może trzeba będzie całe zdanie zrefrazować. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|