and without any prejudicial acknowledgement whatsoever

12:08 Nov 25, 2020
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Polish translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: and without any prejudicial acknowledgement whatsoever
This e-mail is addressed to you subject to all reservations and without any prejudicial acknowledgement whatsoever.

Nie wiem, jak miałoby brzmieć całe zdanie, a szczególnie jego końcowka...
bejbe
Local time: 00:58


Summary of answers provided
2i bez przyznania (jakichkolwiek) faktów na własną niekorzyść
mike23


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
i bez przyznania (jakichkolwiek) faktów na własną niekorzyść


Explanation:
i bez uznania/przyznania (jakichkolwiek) faktów mogących świadczyć na swoją/własną niekorzyść/które mogłoby mieć negatywne skutki prawne

Opcja 2: i bez uznania jakiejkolwiek odpowiedzialności powodującej/majacej negatywne skutki prawne

https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-contracts/4...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/601...
https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-contracts/2...

mike23
Poland
Local time: 00:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2273
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search