the date on which this contract commences or commenced

Polish translation: dzień, w którym umowa niniejsza wchodzi lub weszła w życie

15:09 Jan 5, 2021
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) /
English term or phrase: the date on which this contract commences or commenced
Date of commencement of employment (ie the date on which this contract commences or commenced)

A cóż to za opisy?
makawa
Local time: 19:28
Polish translation:dzień, w którym umowa niniejsza wchodzi lub weszła w życie
Explanation:
Jw

Lub: dzień wejścia niniejszej umowy w życie

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2021-01-05 15:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

Inne opcje:
Data rozpoczęcia niniejszej umowy
Dzień, w którym niniejsza umowa zacznie obowiązywać/być stosowana

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2021-01-05 15:58:49 GMT)
--------------------------------------------------

... lub zaczęła obowiązywać

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2021-01-05 16:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

Lub: data rozpoczęcia obowiązywania umowy
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 19:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1data wejścia w życie umowy
Stanislaw Czech, MCIL CL
3 +1dzień, w którym umowa niniejsza wchodzi lub weszła w życie
mike23


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dzień, w którym umowa niniejsza wchodzi lub weszła w życie


Explanation:
Jw

Lub: dzień wejścia niniejszej umowy w życie

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2021-01-05 15:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

Inne opcje:
Data rozpoczęcia niniejszej umowy
Dzień, w którym niniejsza umowa zacznie obowiązywać/być stosowana

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2021-01-05 15:58:49 GMT)
--------------------------------------------------

... lub zaczęła obowiązywać

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2021-01-05 16:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

Lub: data rozpoczęcia obowiązywania umowy

mike23
Poland
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2273

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
10 hrs
  -> Dziękuję Frank.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
data wejścia w życie umowy


Explanation:
Wydaje mi się, że nie musimy tu tak kurczowo trzymać się oryginału. Możesz np. napisać: data nawiązania stosunku pracy (tj. data wejścia w życie niniejszej umowy)

Te dwie daty nie muszą być tożsame, ale fragment który podajesz wyraźnie sugeruje, że w tym przypadku tak jest.


    https://www.infor.pl/prawo/praca/inne/238085,Od-kiedy-stosunek-pracy-jest-nawiazany.html#:~:text=Zgodnie%20z%20art.,okre%C5%9Blono%20%2D%20w
Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 18:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1358

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search