GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:25 Oct 31, 2013 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Metrology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 10:51 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | stanowisko referencyjne |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
stanowisko referencyjne Explanation: I am using the word for reference "stand" - stanowisko - to best express the term. If it is on a tripod, then "statyw, podstawa" might also work. Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Statyw |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.