23:27 Dec 1, 2013 |
English to Polish translations [PRO] Philosophy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 19:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | świadomość Boga |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
consciousness of god świadomość Boga Explanation: IMO po prostu. To wyrażenie rozumieć nie jako "Bóg jest świadomy, że...". ale jako jako "ludzie wierzący mają świadomość, że Bóg istnieje". To drugie rozumienie wynika zresztą z kontekstu - dalszego ciągu zdania. W innym kontekście ważne staje się pierwsze rozumienie. -------------------------------------------------- Note added at 15 min (2013-12-01 23:43:05 GMT) -------------------------------------------------- korekta: To wyrażenie należy rozumieć... |
| |
Grading comment
| ||