triple threat position

Polish translation: Pozycja potrójnego zagrożenia/Pozycja potrójnego ataku

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:triple threat position
Polish translation:Pozycja potrójnego zagrożenia/Pozycja potrójnego ataku
Entered by: roster

10:17 Nov 22, 2019
English to Polish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / koszykówka
English term or phrase: triple threat position
From that stance (triple threat position), you are able to pass, shoot, or dribble when you have the ball.
roster
Poland
Local time: 00:11
Pozycja potrójnego zagrożenia/Pozycja potrójnego ataku
Explanation:
Triple threat, czyli pozycja potrójnego zagrożenia (dla obrony), to jedno z podstawowych pojęć w słowniku koszykarza. Dzisiaj nauczymy się wykorzystać je w praktyce.

Pozycja triple threat bywa również nazywana pozycją potrójnego ataku (triple attack). Jak sama nazwa wskazuje, możemy zaatakować na 3 sposoby- podać piłkę do kolegi na lepszej pozycji, kozłować lub oddać rzut.
Selected response from:

Seweryn Kułak
Poland
Local time: 00:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Pozycja potrójnego zagrożenia/Pozycja potrójnego ataku
Seweryn Kułak


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Pozycja potrójnego zagrożenia/Pozycja potrójnego ataku


Explanation:
Triple threat, czyli pozycja potrójnego zagrożenia (dla obrony), to jedno z podstawowych pojęć w słowniku koszykarza. Dzisiaj nauczymy się wykorzystać je w praktyce.

Pozycja triple threat bywa również nazywana pozycją potrójnego ataku (triple attack). Jak sama nazwa wskazuje, możemy zaatakować na 3 sposoby- podać piłkę do kolegi na lepszej pozycji, kozłować lub oddać rzut.

Example sentence(s):
  • Triple threat, czyli pozycja potrójnego zagrożenia (dla obrony), to jedno z podstawowych pojęć w słowniku koszykarza.

    https://igotgame24.wordpress.com/2016/12/04/potrojne-zagrozenie/
Seweryn Kułak
Poland
Local time: 00:11
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: dziękuję, zawsze byłam cienka w sportach zespołowych :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
  -> Dziękuję bardzo. Pozdrawiam serdecznie i życzę udanego weekendu :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search