GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:23 Jul 4, 2012 |
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Radu DANAILA Romania Local time: 21:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | sursa de date |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Context |
|
sursa de date Explanation: mi se pare singura varianta -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2012-07-04 15:28:20 GMT) -------------------------------------------------- http://office.microsoft.com/ro-ro/infopath-help/despre-sursa... http://office.microsoft.com/ro-ro/publisher-help/crearea-une... -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2012-07-04 15:29:31 GMT) -------------------------------------------------- cred ca traducerea frazei ar putea fi: "b. in cazul defectarii echipamentului de calcul al Utilizatorului, ar fi sursa lor de date" |
| |