GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:17 Nov 3, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Accounting database | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: foxy9760 Russian Federation Local time: 16:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | центр затрат объекта /предприятия |
| ||
4 | Местный центр учета затрат |
|
site cost center центр затрат объекта /предприятия Explanation: это может быть и не предприятие, а стройка, месторождение и т.д. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
site cost center Местный центр учета затрат Explanation: Согласна, site - это может быть и подразделение, и предприятие, и стройплощадка... Зависит от контекста. Предлагаю написать "местный" - как обобщающий вариант. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.