04:52 Sep 12, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ludmilla BIRAULT France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | прямой вычет налога из зарплаты или другого дохода (может здесь речь идет о пособиях) |
| ||
4 | резервные платежи, подлежащие налогообложению |
|
прямой вычет налога из зарплаты или другого дохода (может здесь речь идет о пособиях) Explanation: Налоговый учет или удержание налога при выплате зарплаты или может здесь речь идет о пособиях) В России всегда так делалось, а в других странах нет https://www.multitran.com/m.exe?a=3&sc=55&s=backup&l1=1&l2=2 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
резервные платежи, подлежащие налогообложению Explanation: резервные платежи, подлежащие налогообложению |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.