GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:26 Sep 12, 2016 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber / перевод презе | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: mk_lab Ukraine Local time: 10:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | естественный прирост (леса) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
естественный прирост (леса) Explanation: Т.е., недостаточно лесоматериалов, получаемых без вырубки леса сверх его естественного прироста www.ras.ru/FStorage/download.aspx?id=08d7fbc0-16e1-496f-b21... ... обеспечить народное хозяйство лесоматериалами с полным набором необходимых технических свойств без вырубки леса сверх естественного прироста. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2016-09-12 17:19:27 GMT) -------------------------------------------------- zhurnalko.net/=nauka-i-tehnika/tehnika-molodezhi/1957-02--num34 ... сосредоточены бумажные фабрики и целлюлозно-бумажные комбинаты, ежегодный расход древесины превышает естественный прирост леса. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2016-09-12 17:21:38 GMT) -------------------------------------------------- Речь, не о мировых запасах, а о доступной древесине в пределах ее естественного прироста в регионах наибольшего потребления -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2016-09-12 17:49:46 GMT) -------------------------------------------------- Потребности потребителей в древесине превышают известный естественный прирост леса -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2016-09-12 18:06:28 GMT) -------------------------------------------------- Или иными словами: "способность леса к самовоспроизводству" Леса и лесная промышленность – ключ к оздоровлению экономики Европы http://forestec.net/index/infocenter/news/news_1916.html Эта философия, получившая сегодня повсеместное распространение, призвана гарантировать, что объемы лесозаготовок и заготовок лесохозяйственной продукции никогда не превысят способности леса к самовоспроизводству... -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2016-09-13 06:27:04 GMT) -------------------------------------------------- Дословно "life bath" можно перевести как "запас жизненных сил (леса)". По-видимому, автор так фигурально высказался |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.