Rain dance

Russian translation: обряд вызова дождя

08:34 Nov 23, 2020
English to Russian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: Rain dance
This sandstorm is so vicious, we've lost all contact with the outside world. We'd better get the rain dance started.
Helen Rosenkrantz
United States
Local time: 07:29
Russian translation:обряд вызова дождя
Explanation:
We'd better get the rain dance started.
Самое время начать обряд вызова дождя.

Можно также перевести дословно как "танец дождя", но вообще под Rain dance подразумевается целый набор разных действий, не только сам танец, так что "обряд" будет кореектнее

https://ru.wikipedia.org/wiki/Обряд_вызывания_дождя#:~:text=...

https://cyberleninka.ru/article/n/obryady-vyzova-dozhdya-v-t...

https://nazaccent.ru/school_content/616/
Selected response from:

Sergiy Butkov
Ukraine
Local time: 13:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3танец дождя/призывать дождь
Slava Pavlov
4обряд вызова дождя
Sergiy Butkov
3танцы с бубном
DTSM


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rain dance
танец дождя/призывать дождь


Explanation:
Похоже, надо начинать танец дождя./Видимо, пора нам призывать дождь.

Танец дождя – ритуальный танец, встречающийся во многих культурах. Исполняется жрецами/шаманами/старейшинами/кем-то еще важным, чтобы призвать дождь после долгой засухи.
А дальше зависит от того, чья реплика. Если это говорит представитель какого-нибудь традиционного племени/этноса, то он вполне может иметь в виду танец дождя в прямом смысле.
А если это какой-нибудь космический десантник на далекой колонии, где оборвалась связь, тогда надо добавить сарказма.

Slava Pavlov
Russian Federation
Local time: 14:29
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Frolova
17 mins

agree  Oleksandra Matviichuk
3 hrs

agree  Юрий Вышегородцев
713 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rain dance
обряд вызова дождя


Explanation:
We'd better get the rain dance started.
Самое время начать обряд вызова дождя.

Можно также перевести дословно как "танец дождя", но вообще под Rain dance подразумевается целый набор разных действий, не только сам танец, так что "обряд" будет кореектнее

https://ru.wikipedia.org/wiki/Обряд_вызывания_дождя#:~:text=...

https://cyberleninka.ru/article/n/obryady-vyzova-dozhdya-v-t...

https://nazaccent.ru/school_content/616/

Sergiy Butkov
Ukraine
Local time: 13:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search