and shall have no effect whatsoever

Russian translation: [пункт] ... и не имеет никакой юридической силы

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:and shall have no effect whatsoever
Russian translation:[пункт] ... и не имеет никакой юридической силы
Entered by: Lesia Kutsenko

20:42 Dec 25, 2020
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: and shall have no effect whatsoever
If the SPA has not been terminated in accordance with its terms by the _____ Longstop Date, then Clause XXX shall be rendered null and void and shall cease to apply and shall have no effect whatsoever.

будет признан недействительным, не будет применяться и не будет иметь юридической силы (или не будет иметь никаких последствий)?
responder
Russian Federation
Local time: 03:38
[пункт] ... и не имеет никакой юридической силы
Explanation:
и не имеет никакого юридического значения

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-12-31 11:27:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you so much!
Selected response from:

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 20:38
Grading comment
Thank you, Lesia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1[пункт] ... и не имеет никакой юридической силы
Lesia Kutsenko


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
[пункт] ... и не имеет никакой юридической силы


Explanation:
и не имеет никакого юридического значения

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-12-31 11:27:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you so much!


    https://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/law_treaties.shtml
Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 20:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Thank you, Lesia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Lozinskiy
10 hrs
  -> Thank you very much, Oleg!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search