in each case, except if and to the extent necessary...

21:05 Dec 25, 2020
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: in each case, except if and to the extent necessary...
Из договора:

If ХХХ elects not to terminate the Supply Agreement in accordance with_____, then the following rights of YYY shall be suspended pending and until resolution of the legal proceedings commenced by YYY in accordance with_________:

(i) YYY’s rights to change the Base Price Period under the Supply Agreement and the XXX Agreement, in each case, except if and to the extent necessary to comply with YYY’s obligations under the ..... Agreement;

Если дословно, то "в каждом случае, за исключением случаев..."

Сократить? "в каждом случае, [при условии, что и] в той мере, в которой это необходимо для выполнения обязательств...
responder
Russian Federation
Local time: 16:43


Summary of answers provided
3см.
Mikhail Zavidin
3 -1в каждом случае, за исключением моментов и по мере необходимости...
Lesia Kutsenko


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
в каждом из случаев, за исключением тех случаев, когда это необходимо для соблюдения… и в пределах такой необходимости.

Mikhail Zavidin
Local time: 16:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 623
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
в каждом случае, за исключением моментов и по мере необходимости...


Explanation:
в каждом случае, за исключением моментов и по мере необходимости соблюдения обязательств YYY

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2020-12-26 08:35:02 GMT)
--------------------------------------------------

да, именно

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs (2020-12-27 13:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

"случаев" многовато будет

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: вариант: постольку, поскольку это необходимо для...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  danya: каких, простите, моментов?
1 day 14 hrs
  -> момент, аспект, нюанс etc соблюдения обязательств
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search