VAT recipient

Russian translation: получатель услуг, облагаемых НДС

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vat recipient
Russian translation:получатель услуг, облагаемых НДС
Entered by: Lesia Kutsenko

10:22 Jan 15, 2021
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: VAT recipient
XXX company is the VAT recipient of services under this Agreement
Vitaliy Parfeniuk
Local time: 00:35
получатель услуг, облагаемых НДС
Explanation:
по настоящему Соглашению Компания XXX является получателем услуг, облагаемых НДС

--------------------------------------------------
Note added at 127 days (2021-05-23 10:02:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Дякую, Віталію!
Selected response from:

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 17:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1получатель услуг (для целей уплаты НДС)
Ekaterina Verma
3получатель НДС
Oleg Polygaloff
3получатель услуг, облагаемых НДС
Lesia Kutsenko


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vat recipient
получатель НДС


Explanation:
Получателем НДС при импорте товаров общем случае выступает таможня...
https://kontur.ru/sverka-nds/spravka/498-vozvrat_nds_priimpo...

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2021-01-15 10:27:43 GMT)
--------------------------------------------------

в общих случаях таможня, а в каких-то особых - какая-то компания... имхо

Oleg Polygaloff
Russian Federation
Local time: 00:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Там не импорт товаров, а экспорт услуг. По сути, это должно было бы означать, что получатель услуг формирует отрицательный налоговый кредит, однако однако это и называется по другому.

Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
VAT recipient of services
получатель услуг (для целей уплаты НДС)


Explanation:
Услуги – это не товар, поэтому определение размера НДС крайне важно для любого договора. Если это страны ЕС или их соседи, то можете почитать здесь: https://fbs-tax.com/mediacenter/blog-ru/european-vat-on-prov...
НДС будет зависеть от того, КТО и ГДЕ предоставляет/получает услугу.

"Как и в случае с товарами, для услуг, предоставляемых бизнесу (B2B), и услуг конечному потребителю (B2C) установлены разные правила определения места поставки (а соответственно, и места их налогообложения).

По общему правилу предоставление услуг B2B облагается налогом по месту нахождения клиента. При этом клиент обязательно должен предоставить поставщику услуг свой НДС номер, иначе такая сделка рассматривается как B2C. Если же клиент является резидентом третьей страны (не страны-члена ЕС) и не имеет европейского номера НДС, для его рассмотрения как бизнес-клиента он должен предоставить документы, подтверждающие ведение им хозяйственной и предпринимательской деятельности.

Предоставление услуг B2C (для конечных потребителей), как и в случае поставки товаров, облагается НДС по месту регистрации поставщика".


В случае с Великобританией всё еще сложнее, не было возможности ознакомиться с изменениями после Брекзита, но вот тут, например, изложено частично верно:

"Как только место реализации услуг определено, мы можем сказать, ГДЕ они облагаются НДС. Если это Великобритания или другая страна ЕС, то НДС подлежит уплате в этой стране, если оно оказалось за пределами ЕС, то объект налогообложения для НДС в рамках ЕС отсутствует.

Однако нужно еще определить, КТО платит НДС. По основному правилу плательщиком является поставщик услуг. Если он не зарегистрирован на НДС в той стране, где происходит поставка, ему надо там зарегистрироваться. Такая регистрация становится обязательной лишь при достижении определенного предела годового объема поставок (для Великобритании это 54 тыс. фунтов).

Однако в определенных случаях за НДС по такой поставке отчитывается не поставщик, а получатель услуги. В британском законодательстве эта процедура известна как "обратное обложение" ("reverse charge"). Аналог в российском праве - концепция так называемого "налогового агента". Смысл заключается в том, что в случаях, когда заставлять отчитываться по НДС поставщика услуги, находящегося в другой стране, нежелательно, затруднительно или вовсе невозможно, то соответствующие обязанности возлагаются на покупателя. Процедура применяется только в том случае, если покупатель получает данные услуги для деловых целей, а продавец находится вне Великобритании".

Возможно, это Ваш случай в договоре, нужно побольше контекста, конечно.


    https://fbs-tax.com/mediacenter/blog-ru/european-vat-on-providing-services/
    https://www.dklex.ee/practical-information/russia/zakonodatelstvo-russia/nalogoblozhenie-russia/nds-russia/nds-v-mezhdunarodnoj-torgovle-2.h
Ekaterina Verma
Russian Federation
Local time: 00:35
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Konashenok
35 mins
  -> Thank you, Anton!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
получатель услуг, облагаемых НДС


Explanation:
по настоящему Соглашению Компания XXX является получателем услуг, облагаемых НДС

--------------------------------------------------
Note added at 127 days (2021-05-23 10:02:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Дякую, Віталію!


    Reference: http://www.visnuk.com.ua/ru/pubs/id/8267
Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 17:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search