12:54 Dec 18, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Altukhov Local time: 19:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | в своем капитале |
| ||
3 | в свой капитал |
| ||
3 | в качестве инвестиций для финансирования деятельности общества/компании |
|
в свой капитал Explanation: в капитал компании |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в качестве инвестиций для финансирования деятельности общества/компании Explanation: + |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в своем капитале Explanation: акции, входящие в состав собственного капитала (выкуп акций, когда общество покупает свои же акции) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2020-12-18 15:59:40 GMT) -------------------------------------------------- такие акции называются treasury stock |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.