widow's son's skeleton

Russian translation: ... его не похоронили в соответствии с обычаем

08:36 May 13, 2020
English to Russian translations [PRO]
Media / Multimedia
English term or phrase: widow's son's skeleton
Сериал Bones, сезон 12, серия 9, 31-я минута.

Dustin's dead.
I don't believe you.
You're trying to trick me.
Ray, I could trick you by pretend throwing a ball and palming it in my hand.
You didn't know that Dustin was dead, did you?
-You're scared.
-I'm not scared.
And I'm not saying another word.
Not till I speak with a lawyer.
Damn it.
We have been at this all day.
We've got absolutely nothing.
If you don't watch your anger, Dr. Hodgins,
I have a good mind to send you off to the demolition derby too.
Sorry, it's just that I promised Zack I wouldn't let him down.
I've been thinking about what you said regarding
Gormogon's love-hate relationship with the Freemasons.
What if he did bury his apprentice according to Masonic ritual?
He wouldn't do that because the apprentice betrayed him.
No, no, no.
He wouldn't dispose of the body with any kind of reverence,
but what if he employed some Masonic ritual that symbolized betrayal?
The apprentice was a traitor,
so he didn't put his bones in the widow's son's skeleton.
Maybe...
He also didn't eat them because, you know, to him, he was basically poisonous, so...
That's it!
It's the acacia tree.
No, the acacia tree surely symbolizes the immortality of the soul.
Yes, it does that, but also, the acacia itself is inedible and poisonous,
which is the perfect symbol for a poisonous outcast apprentice.
Maxim Polukhin
Local time: 15:49
Russian translation:... его не похоронили в соответствии с обычаем
Explanation:
Думаю, что масонская терминология будет просто непонятна зрителям, поэтому предлагаю конкретную ссылку на "сына вдовы" заменить передачей смысла. Имеется в виду, что если ученик/подмастерье был предателем, его не похоронили в соответствии с обычаем/традицией.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 13:49
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4скелет сына вдовы
Irina Stanford
4... его не похоронили в соответствии с обычаем
Natalie


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
скелет сына вдовы


Explanation:
скелет сына вдовы

Irina Stanford
United Kingdom
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... его не похоронили в соответствии с обычаем


Explanation:
Думаю, что масонская терминология будет просто непонятна зрителям, поэтому предлагаю конкретную ссылку на "сына вдовы" заменить передачей смысла. Имеется в виду, что если ученик/подмастерье был предателем, его не похоронили в соответствии с обычаем/традицией.

Natalie
Poland
Local time: 13:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search