GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:07 Jun 16, 2020 |
|
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Taratynov Russian Federation Local time: 21:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | губка |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
wick for an inkjet printhead губка Explanation: Оксфорд дает так: a strip of porous material up which liquid fuel is drawn by capillary action to the flame in a candle, lamp, or lighter Подача чернил под действием капиллярных сил |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
1 hr |
Reference Reference information: "Внутри ёмкости-резервуара струйного картриджа размещается поглощающий материал для удержания и равномерного распределения чернил. Чаще всего в роли такого материала выступает микропористая губка...". https://www.orgprint.com/wiki/strujnaja-pechat/ustrojstvo-st... "...the ink cartridge can be coupled to one or more wicks in the printhead for establishing fluid communication between one or more chambers in the ink cartridge and nozzles through which ink exits the printhead during operation". https://patents.google.com/patent/WO2006069145A3 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.