GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:05 Mar 18, 2010 |
|
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Philosophy / philosophy of mathematics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: tschingite Russian Federation Local time: 08:07 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | символические факторы, релевантные для коммуникации |
| ||
3 | символические сущности, означающие одно и то же для общающихся |
|
символические сущности, означающие одно и то же для общающихся Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
символические факторы, релевантные для коммуникации Explanation: я бы конец предложениея переделал, уйдя от прилагательных, заменив их существительными - социум, вещество и символы (знаки), имеющие глубинный смысл и значение для межличностного общения, то есть коммуникации |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.