Glue tempera

Spanish translation: temple a la cola

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Glue tempera
Spanish translation:temple a la cola
Entered by: Taña Dalglish

19:23 Feb 1, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: Glue tempera
No tengo mucho contexto, ya que la frase aparece en un epigrafe de una obra del 1940 "glue tempera on canvas". Por lo que veo en la web, tiene que ver con distemper

https://en.wikipedia.org/wiki/Distemper_(paint)

Gracias
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 20:29
temple a la cola
Explanation:
http://www.arte10.com/foro/cuestion-pelas-t368.html
Por último citaré el comentario de CAMEO (2005) que define el término como "Una pintura al agua, opaca, que se seca a un acabado mate. Las pinturas al "distemper" pueden contener goma, cola, o caseína como aglutinante. Se utilizan a menudo para los proyectos decorativos interiores tales como escenarios, decoración mural y pintura de paredes. Algunas veces […] se barnizan con una capa clara de apresto de cola para su protección". Entre los sinónimos que cita CAMEO (2005) se encuentran: "glue tempera", "glue paint", "calcimine", "gouache", "détrempe", "tüchlein", "size painting" y "size color". ***"Glue tempera" significa "temple de cola" *** lo que nada tiene que ver con la pintura que se describe. "Glue paint" significa "pintura a la cola", "calcimine" podría traducirse por "calcimina" pero en realidad no tiene un significado en castellano. "Gouache" es un término confuso que literalmente significa "aguada" y sobre el que existe el consenso entre los pintores y restauradores de cuadros que debería referirse a la "pintura a la goma", "détrempe" es un término francés que significa "pintura al temple", "tüchlein" es un término alemán que no me atrevo a traducir porque antes que con la pintura le veo relación con las telas y el lino, "size painting" significa "pintura a la cola" y "size color" significa "color (en el sentido de pintura) a la cola".

https://books.google.com.jm/books?id=1gcaFV_SKJoC&pg=PA198&l...
temple a la cola > glue tempera

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2019-02-01 20:10:11 GMT)
--------------------------------------------------

o "temple de cola":
Historiography of the Apparition of Guadalupe - Part XIII
https://www.arcaneknowledge.org/catholic/guadalupe13.htm
4 mar. 2018 - The background area, according to Rosales, was done in glue tempera (temple de cola) on top of a preparation also of animal glue (cola) and ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2019-02-03 20:26:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 18:29
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1temple a la cola
Taña Dalglish


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
glue tempera
temple a la cola


Explanation:
http://www.arte10.com/foro/cuestion-pelas-t368.html
Por último citaré el comentario de CAMEO (2005) que define el término como "Una pintura al agua, opaca, que se seca a un acabado mate. Las pinturas al "distemper" pueden contener goma, cola, o caseína como aglutinante. Se utilizan a menudo para los proyectos decorativos interiores tales como escenarios, decoración mural y pintura de paredes. Algunas veces […] se barnizan con una capa clara de apresto de cola para su protección". Entre los sinónimos que cita CAMEO (2005) se encuentran: "glue tempera", "glue paint", "calcimine", "gouache", "détrempe", "tüchlein", "size painting" y "size color". ***"Glue tempera" significa "temple de cola" *** lo que nada tiene que ver con la pintura que se describe. "Glue paint" significa "pintura a la cola", "calcimine" podría traducirse por "calcimina" pero en realidad no tiene un significado en castellano. "Gouache" es un término confuso que literalmente significa "aguada" y sobre el que existe el consenso entre los pintores y restauradores de cuadros que debería referirse a la "pintura a la goma", "détrempe" es un término francés que significa "pintura al temple", "tüchlein" es un término alemán que no me atrevo a traducir porque antes que con la pintura le veo relación con las telas y el lino, "size painting" significa "pintura a la cola" y "size color" significa "color (en el sentido de pintura) a la cola".

https://books.google.com.jm/books?id=1gcaFV_SKJoC&pg=PA198&l...
temple a la cola > glue tempera

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2019-02-01 20:10:11 GMT)
--------------------------------------------------

o "temple de cola":
Historiography of the Apparition of Guadalupe - Part XIII
https://www.arcaneknowledge.org/catholic/guadalupe13.htm
4 mar. 2018 - The background area, according to Rosales, was done in glue tempera (temple de cola) on top of a preparation also of animal glue (cola) and ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2019-02-03 20:26:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 18:29
Native speaker of: English
PRO pts in category: 23
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Bas y Mansilla: Temple 'a la'/de goma, también
2 mins
  -> Gracias Manuel. También he encontrado simplemente "temple de cola".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search