as restraints to

Spanish translation: como restricciones a los

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as restraints to
Spanish translation:como restricciones a los
Entered by: schmetterlich

18:46 Mar 7, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: as restraints to
Although shear connectors (bolts) are utilised between the new and existing columns, these function more as restraints to the steel members to reduce the buckling length of the steel.
Intento:
Aunque se utilizan conectores de cortante (pernos) entre las columnas nuevas y las existentes, éstos funcionan más bien como restricciones a ...

Gracias de antemano.
schmetterlich
Local time: 11:52
como restricciones a los
Explanation:
Sugerencia.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-03-07 20:16:30 GMT)
--------------------------------------------------

como restricciones a [...]
Selected response from:

Nelson Soares
Brazil
Local time: 13:52
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1como restricciones a los
Nelson Soares
4 +1como sujeciones/fijaciones
Jorge Merino
3limitadores, rigidizadores,...
Christian [email protected]


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
como restricciones a los


Explanation:
Sugerencia.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-03-07 20:16:30 GMT)
--------------------------------------------------

como restricciones a [...]

Nelson Soares
Brazil
Local time: 13:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Delgado: Shear connectors son conectores de esfuerzo cortante, o conectores de cizallamiento
3 hrs
  -> Gracias, Daniel
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
como sujeciones/fijaciones


Explanation:
En este contexto sugiero estos términos, la idea es que estos pernos sirven más como sujeciones/fijaciones para evitar el pandeo de los miembros de acero.

Saludos,


Jorge Merino
Chile
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 206

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian [email protected]
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
limitadores, rigidizadores,...


Explanation:
?

Christian [email protected]
United States
Local time: 12:52
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 145
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search