tough breaks don’t excuse poor choices

Spanish translation: contratiempos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tough breaks
Spanish translation:contratiempos
Entered by: Merab Dekano

13:20 Feb 19, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
English term or phrase: tough breaks don’t excuse poor choices
¡Hola!

Estoy intentando analizar esta frase y seguro alguien puede ayudarme.

El párrafo completo es:
You can work on this thinking error by realizing that *tough breaks don’t excuse poor choices*, accepting that life is not always fair and taking responsibility for your future.

Lo que entiendo es que nada justifica una mala decisión.

¿Ideas? ¿Sugerencias?

¡Gracias! :)
M. Belén Maidana
Argentina
Local time: 14:14
los contratiempos no justifican que tomes decisiones equivocadas
Explanation:
Suerte.
Selected response from:

Merab Dekano
Spain
Grading comment
Gracias, Merab.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3los contratiempos no justifican que tomes decisiones equivocadas
Merab Dekano
4 +3la mala suerte no es excusa para tomar malas decisiones
Pablo Waldman
4las dificultades no justifican las malas deciones
Marcelo Viera
3translation
Melissa Padula
2Optar mejor es tropezar menos
Wordrow (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
los contratiempos no justifican que tomes decisiones equivocadas


Explanation:
Suerte.

Merab Dekano
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 63
Grading comment
Gracias, Merab.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nelson Soares
33 mins
  -> Gracias, Nelson.

agree  Toni Castano: Y puedes acortarlo: Los contratiempos no justifican las decisiones equivocadas.
3 hrs
  -> Muy acertado, Toni. Gracias.

agree  Mónica Algazi
3 hrs
  -> Gracias, Mónica.

neutral  Marcelo González: Pero es más formal, ¿no? >Con todo respeto, además de que 'contratiempos' cambia el registro, no me parece lo más adecuado por cuestiones semánticas: 'mala suerte' se ajusta más al significado de 'tough break', an idiom that just means 'bad luck'. Saludos
14 hrs
  -> Gracias por tu opinión, Marcelo. "Contratiempo" se utiliza mucho en España y no supone ningún cambio brusco de registro. "Mala suerte" es otra opción, pero a mí personalmente me parece menos elegante. Gracias y saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
la mala suerte no es excusa para tomar malas decisiones


Explanation:
Otra opción.

tough break
1. An adverse circumstance resulting in misfortune or hardships; an instance of bad luck.
https://idioms.thefreedictionary.com/tough break

Pablo Waldman
Argentina
Local time: 09:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steven Huddleston
1 hr
  -> Thank you, Steven

agree  Marcelo González: sí, un poco más conciso, al mantener la esencia de tu tradu, que conserva tanto el significado como el registro del texto fuente >también 'la mala suerte no justifica las malas decisiones'
11 hrs
  -> Gracias, Marcelo, buena opción.

agree  Rebecca Breekveldt
2 days 19 hrs
  -> Thank you, Rebecca
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
las dificultades no justifican las malas deciones


Explanation:
It´s an idiom. También:
Las circunstancias adversas no justifican las malas decisiones

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2021-02-19 13:40:20 GMT)
--------------------------------------------------

decisiones. (¿alguien puede editar el typo?

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2021-02-19 13:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

tough break
1. An adverse circumstance resulting in misfortune or hardships; an instance of bad luck. John's had some tough breaks lately, between losing his job and getting in that horrible car accident just two weeks later. It was a tough break for the team who had come so close yet again to finally getting into the playoffs.
2. An interjection of mild or insincere sympathy for someone else's misfortune. A: "When my parents said I'd be getting a car for my birthday, I didn't think it would be some beat-up old van like this!" B: "Sorry, tough break pal. It's still cool that you got a car, though!" Tough break, Tom. Better luck next time!
See also: break, tough



    https://idioms.thefreedictionary.com/tough+break
Marcelo Viera
Uruguay
Local time: 09:14
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Optar mejor es tropezar menos


Explanation:
Perhaps too simplistic, but I thought I'd try to say the same but with a positive twist.

Wordrow (X)
United States
Local time: 08:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
translation


Explanation:
La vida no nos trata a todos justamente.....No es un secreto, ya sabes. Lo que creo que quieren decir con esta frase es que no nos da permiso para hacer escusas por nosotros mismos ni tampoco para hacer decisiones malas porque al fin del dia tenemos que tener honor primero y por siempre.

Melissa Padula
United States
Local time: 05:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search