make/made upon

Spanish translation: la transmisión de acciones se realizará únicamente mediante inscripción en el libro de registro

12:30 Apr 4, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: make/made upon
Buenas tardes:
tengo algunas dudas sobre esta frase. En un principio entendí que las transferencias habrán de registrarse o realizarse en el libro correspondiente de la Sociedad, pero el "OR" que viene a continuación no me encaja demasiado bien, puesto que no me parecen dos opciones, sino dos afirmaciones diferentes. ¿Acaso estoy interpretando mal la frase? Gracias de antemano.

Transfers of stock shall be made only upon the transfer books of the Corporation kept at an office of the Corporation or by transfer agents designated to transfer shares of the stock of the Corporation.
Laura Gómez
Spain
Local time: 12:10
Spanish translation:la transmisión de acciones se realizará únicamente mediante inscripción en el libro de registro
Explanation:
Por lo que interpreto, made y upon no tienen un significado en conjunto. upon actúa simplemente como preposición.
En cuanto al or sobre el que tienes dudas, en este caso actúa como conjunción disyuntiva, diferenciando dos opciones parla transmisión de acciones.

A continuación te dejo mi propuesta para la traducción de la frase completa con distintas opciones y un par de links donde tienes información sobre la transmisión de acciones (en este ámbito se utiliza "transmisión" más que "transferencia").
Espero sea de ayuda.

"La transmisión de acciones se realizará / se llevará a cabo únicamente mediante inscripción en el libro de registro de acciones de la compañía conservado / almacenado en una de sus oficinas / en una oficina de la misma /en sus oficinas, o a través de la participación / mediación de un agente de valores designado para tal efecto / para llevar cabo dicho procedimiento".

Selected response from:

Laura Orbegozo
Spain
Local time: 12:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hacer / hechas en
Daniel Delgado
4 +1la transmisión de acciones se realizará únicamente mediante inscripción en el libro de registro
Laura Orbegozo
4registrar
Ricardo Posada Ortiz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
registrar


Explanation:
La frase parece estar mal escrita, pretende expresar dos ideas icompletas y distintas en una misma frase.

Ricardo Posada Ortiz
United States
Local time: 07:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Eso creo yo, Ricardo. Muchas gracias por tu propuesta.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hacer / hechas en


Explanation:
La frase es muy común, y es un estandar en uso en muchas empresas. Se puede confirmar en esta búsqueda:

https://www.google.com/search?q="Transfers of stock shall be...

Frecuentemente las empresas que emitieron las acciones no se ocupan de mantener el registro de transferencias de acciones registrales (es decir, no al portador), sino que contratan un transfer agent, otra empresa como un banco que se ocupa de eso.

" What Is a Transfer Agent?
A transfer agent is a trust company, bank, or similar institution assigned by a corporation for the purposes of maintaining an investor's financial records and tracking each investor's account balance. >>>>The transfer agent records transactions

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 08:10
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por la explicación, Daniel. Efectivamente, es una frase muy común, aunque un poco retorcida :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la transmisión de acciones se realizará únicamente mediante inscripción en el libro de registro


Explanation:
Por lo que interpreto, made y upon no tienen un significado en conjunto. upon actúa simplemente como preposición.
En cuanto al or sobre el que tienes dudas, en este caso actúa como conjunción disyuntiva, diferenciando dos opciones parla transmisión de acciones.

A continuación te dejo mi propuesta para la traducción de la frase completa con distintas opciones y un par de links donde tienes información sobre la transmisión de acciones (en este ámbito se utiliza "transmisión" más que "transferencia").
Espero sea de ayuda.

"La transmisión de acciones se realizará / se llevará a cabo únicamente mediante inscripción en el libro de registro de acciones de la compañía conservado / almacenado en una de sus oficinas / en una oficina de la misma /en sus oficinas, o a través de la participación / mediación de un agente de valores designado para tal efecto / para llevar cabo dicho procedimiento".




    https://derechouned.com/libro/mercantil-1/4760-la-transmision-de-las-acciones-y-de-las-participaciones-sociales
    Reference: http://www.garciamontero.es/la-trasmision-de-las-acciones-y-...
Laura Orbegozo
Spain
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Laura. Perfectamente entendido, creo que tienes razón. En cuanto a transmisión y transferencia, he consultado esto, de ahí el uso de "transferencia" (https://es.gadget-info.com/difference-between-transfer)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: también
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search