https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/finance-general/7175681-ratelock-loads.html
Feb 28 12:19
2 mos ago
15 viewers *
English term

Ratelock loads

English to Spanish Bus/Financial Finance (general)
Hola! No logro determinar si este término tendría que quedar en inglés o traducirse

This Volume Discount does not apply to LTL or Ratelock loads.

Discussion

John Rynne Feb 29:
loads??? What country is this from?
Could it be a translation from an original in Spanish or written by a native Spanish speaker?
I'm asking because "loads" looks weird.
Could you give a bit more context?

Proposed translations

5 hrs
Selected

cargos por bloqueo del tipo de interés hipotecario/de la tasa de interés

‘Rate Lock’ is an optional feature that allows you to lock in your reference interest rate on new Fixed Rate home loan and Fixed Rate Investment home loan applications for 90 days for a non-refundable fee, charged per fixed rate loan account.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
39 mins

Cargos por bloqueo de tasa

Cargos que te cobran por bloquear la tasa de interés.

"A lock-in or rate lock on a mortgage loan means that your interest rate won’t change between the offer and closing, as long as you close within the specified time frame and there are no changes to your application."

"Un bloqueo de tasa hipotecaria es el compromiso de un prestamista hipotecario de proporcionar una determinada tasa de interés durante un período de tiempo específico."

"Le podrían cobrar un cargo por bloquear la tasa del préstamo." https://www.fdic.gov/espanol/educacion/credito/hipotecas/ind...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2024-02-28 13:00:21 GMT)
--------------------------------------------------

El término en sí lo pondría sin la mayúscula inicial.
Something went wrong...