restraints (ver frase con contexto)

Spanish translation: cinturones de seguridad

20:17 May 3, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / Listado de prestaciones
English term or phrase: restraints (ver frase con contexto)
Frase: Fire bottle, oxygen masks, ***restraints*** and avionics. Me gustaría poner la palabra justa en este contexto y nada de lo que se me ocurre me convence, gracias!!!!
Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 03:15
Spanish translation:cinturones de seguridad
Explanation:
Yo creo que es eso. Ver "Discussion".


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-03 21:54:24 GMT)
--------------------------------------------------

O más genérico: sistemas de sujeción.
Selected response from:

Kirsten Larsen (X)
Spain
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3cinturones de seguridad
Kirsten Larsen (X)
3arnés?
Bárbara Gama


Discussion entries: 10





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
arnés?


Explanation:
Por el contexto, es una posibilidad

Bárbara Gama
Mexico
Local time: 00:15
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cinturones de seguridad


Explanation:
Yo creo que es eso. Ver "Discussion".


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-03 21:54:24 GMT)
--------------------------------------------------

O más genérico: sistemas de sujeción.

Kirsten Larsen (X)
Spain
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
9 mins
  -> Gracias, Mónica.

agree  JohnMcDove: Sí, esta parece ser la idea. (Pensé en lo mismo que indicas aquí y en la "discussion"...) Saludos, chica. :-)
49 mins
  -> Gracias, John.

agree  Robert Carter
4 hrs
  -> Gracias, Robert.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search