news peg

Spanish translation: gancho

03:33 Sep 3, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Journalism / Medios de comunicación
English term or phrase: news peg
Contexto: Es una traducción sobre medios de comunicación y la forma en que las noticias se deben estructurar.

País y dialecto: Ingés de Estados Unidos

Receptores de destino: Español en centroamérica.

Párrafo en el que aparece la frase: "After the headline, you will insert the news peg, also known as the story hook, which is what makes your story timely or newsworthy now"

Referencia: https://www.dictionary.com/browse/news-peg
Carlos Maturana
Chile
Spanish translation:gancho
Explanation:
"El gancho es el elemento noticioso de actualidad que justifica la publicación de una información" Raúl Sohr. Historia y poder de la Prensa. p. 212 (dejo el link). La definición de este término coincide con la definición del término de origen.
Selected response from:

Abigail Lávaque
Argentina
Local time: 03:49
Grading comment
Muchas gracias Abigail por tu respuesta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3gancho
Abigail Lávaque


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
gancho


Explanation:
"El gancho es el elemento noticioso de actualidad que justifica la publicación de una información" Raúl Sohr. Historia y poder de la Prensa. p. 212 (dejo el link). La definición de este término coincide con la definición del término de origen.


    https://books.google.com.ar/books?id=HuuhP5_inREC&pg=PA212&dq=gancho+periodismo&hl=es-419&sa=X&ved=0ahUKEwjm98vKj57dAhWICpAKHZ_oC9kQ6AEILDAB
Abigail Lávaque
Argentina
Local time: 03:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias Abigail por tu respuesta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MarinaM: el gancho de la noticia // story hook: el anzuelo de la información. No es una parte de la estructura, sino la función que debe cumplir la entradilla (lead)
11 hrs

agree  Jennifer Levey: Its the short text that expands upon (in some cases "decrypts") the headline and "hooks" the reader's attention so as to draw him into reading the body of the article further down the page.
18 hrs

agree  Luciana Dalotto: news peg is a news story that forms the basis of or justification for a feature story, editorial, political cartoon, or similar, and even justifies it.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search