infodemic

Spanish translation: infodemia o epidemia informativa

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
12:55 Apr 12, 2020
English to Spanish translations [PRO]
COVID-19 - Journalism
Additional field(s): Medical (general), Journalism
English term or phrase: infodemic
Definition from Wiktionary:
(n. informal) An excessive amount of information concerning a problem such that the solution is made more difficult.

Example sentence(s):
  • The 2019-nCoV outbreak and response has been accompanied by a massive ‘infodemic’ - an over-abundance of information – some accurate and some not – that makes it hard for people to find trustworthy sources and reliable guidance when they need it. World Health Organization
  • As information on the virus deluges traditional and social media, the WHO warns that societies around the world are facing an “infodemic”—an “overabundance” of information that makes it difficult for people to identify truthful and trustworthy sources from false or misleading ones. Atlantic Council
  • The part of his speech that made me sit up, though, was this: “We’re not just fighting an epidemic; we’re fighting an infodemic. Fake news spreads faster and more easily than this virus, and is just as dangerous.” The Guardian
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialistsGBK medical and pharma specialists


This question is closed

Spanish translation:infodemia o epidemia informativa
Definition:
En español, se ha traducido por infodemia, voz morfológicamente bien formada, que en el contexto de las noticias sobre el coronavirus se emplea con relación a la gran cantidad de información que hay sobre el tema, mucha de la cual son bulos o rumores, por lo que vendría a equivaler a una ‘epidemia nociva de rumores que se generan durante los brotes’. Con este mismo sentido la OMS ya lo lleva empleando unos años.
Selected response from:

Karina Costa
Argentina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +10infodemia o epidemia informativa
Karina Costa
4pandemia informativa
Chema Nieto Castañón


Discussion entries: 5





  

Translations offered


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pandemia informativa


Definition from own experience or research:
Exceso de información relativo a un tema hasta el punto de resultar contraproducente o generar mayor confusión

Example sentence(s):
  • En estos días, estamos viviendo (sufriendo en algún caso) una pandemia informativa por esta calamidad - Andalucía información  
  • una pandemia informativa de consumos mediáticos errados, que ponen en riesgo la salud y la vida de miles si no es que de millones. - Grupo Parlamentario Senado MORENA  
  • ¿Cómo protegernos frente a lo que se dio en llamar infodemia (pandemia informativa) que plantea un... - Infobae  
Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 22:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
infodemia o epidemia informativa


Definition from Fundeu:
En español, se ha traducido por infodemia, voz morfológicamente bien formada, que en el contexto de las noticias sobre el coronavirus se emplea con relación a la gran cantidad de información que hay sobre el tema, mucha de la cual son bulos o rumores, por lo que vendría a equivaler a una ‘epidemia nociva de rumores que se generan durante los brotes’. Con este mismo sentido la OMS ya lo lleva empleando unos años.

Example sentence(s):
  • Infodemia: la epidemia informativa de la pandemia La infodemia, un mal que nos acecha como sociedad y corre a mayor velocidad que el virus, invade con noticias poco confiables, maliciosas o falsas, que aumentan el pánico, alimentan la angustia o promuevan conductas incorrectas. - Télam  
  • La desinformación frente a la medicina: hagamos frente a la «infodemia» Esta infodemia está obstaculizando las medidas de contención del brote, propagando pánico y confusión de forma innecesaria y generando división en un momento en el que necesitamos ser solidarios y colaborar para salvar vidas y para poner fin a esta crisis sanitaria. - El País  
  • Así es el cambio de Whatsapp contra la infodemia de coronavirus - CNN en español  
Karina Costa
Argentina
Local time: 18:41
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Julio A. Juncal
3 hrs

Yes  Mónica Algazi
5 hrs

Yes  Damaris Parsekian
7 hrs

Yes  bibs
7 hrs

Yes  María C Turri
8 hrs

Yes  Marouchka Heijnen
15 hrs

Yes  Cris Legarda: Agree
15 hrs

Yes  Patricia Acosta
20 hrs

Yes  Leda Roche
20 hrs

Yes  Rosa Maria Calderon
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search