enjoyment in kind

Spanish translation: disfrute en especie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enjoyment in kind
Spanish translation:disfrute en especie
Entered by: Merab Dekano

12:09 Mar 13, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: enjoyment in kind
¡Salve!

El contexto: "and so that the acquisition with trust money of property with a view to its enjoyment in kind by the Principal Beneficiary or (after his death) by a Discretionary Beneficiary or" (http://www.forpaige-crps.org/how-you-can-help/the-trust/inde...

Parece tratarse de usufructo, pero no puedo validarlo.

¡Gracias!
Jose Marino
Spain
Local time: 08:00
disfrute en especie
Explanation:
Suerte.
Selected response from:

Merab Dekano
Spain
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2disfrute en especie
Merab Dekano
4Goce en especie
María Nuñez Laluz
3derecho real de usufructo
Adrian MM.


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
disfrute en especie


Explanation:
Suerte.

Merab Dekano
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 201

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Orkoyen (X)
10 mins
  -> Muchas gracias.

agree  MPGS: :-)
38 mins
  -> Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Goce en especie


Explanation:
El término "goce" es el usado cuando refiere a términos legales. "Goce en especie" refiere a el uso de ese bien.



--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2021-03-14 01:39:50 GMT)
--------------------------------------------------

Se otorga el uso y el goce en especie de ese bien .

Example sentence(s):
  • Se le otorga el uso y goce de los frutos de ese bien.
María Nuñez Laluz
Uruguay
Local time: 03:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias, Victoria, pero sin referencias, lo único que aportar es un sinónimo a la respuesta ya dada de Merab: goce = disfrute. Es decir, por qué uno ha de ser más válido que el otro? he aquí la pertinencia de las referencias.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
derecho real de usufructo


Explanation:
The French decided a few years ago to introduce the Anglo-Am. or 'Anglo-Saxon' idea of 'le Trust', though IMO 'usufruit' had been a ready-made package. BTW, usfruct does not exist in English Common law vs. a life interest or life tenancy, rather in Scots Roman civil law a.k.a liferent or in the French-influenced law of the US Fed. State of Louisana.

The opposite is 'nuda propiedad', namely the reversionayt title or remander.

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours 1 heure (2021-03-16 13:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

Le Trust > 'la fiducie'....

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2021-03-18 09:28:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

'La persona que ostenta la titularidad del derecho real de usufructo de un bien inmueble ..' y la respuesta escogida no tiene nignuna referencias porque no es el disfrute que se 'goza' en especie, sino las rentas https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-contracts/...

Example sentence(s):
  • El usufructo (del latín: usus fructus, «uso del fruto»)​ es un derecho real de goce o disfrute de una cosa ajena.
  • La persona que ostenta la titularidad del derecho real de usufructo de un bien inmueble se denomina usufructuario, mientras que el propietario de dicho bien, durante el tiempo que dure el usufructo, recibe el nombre de nudo propietario.

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-patents/294...
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/622...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Gracias, Adrian, pero no veo como las referencias que aportas sustentan "derecho real de usufructo".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search