Adequate provision

Spanish translation: Se tomarán medidas/disposiciones adecuadas para notificar

15:13 Apr 6, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Company Bylaws
English term or phrase: Adequate provision
Hola:
estoy traduciendo un apartado de comisiones del consejo de administración de una sociedad y me he encontrado esta frase que no consigo entender del todo, especialmente porque no parece tener demasiada relación con la frase que viene a continuación.
Si la examino a parte de la frase siguiente, entiendo que quiere decir que todos los miembros de la comisión tendrán que ser notificados de las reuniones de la misma. ¿Es así?
Agradezco de antemano cualquier ayuda.

Each committee may determine the procedural rules for meeting and conducting its business and shall act in accordance therewith, except as otherwise provided herein or required by law.
****Adequate provision**** shall be made for notice to members of all meetings; one-third (1/3) of the members of any committee shall constitute a quorum unless the committee shall consist of one (1) or two (2) members, in which event one (1) member shall constitute a quorum; and all matters shall be determined by a majority vote of the members present.
Laura Gómez
Spain
Local time: 05:33
Spanish translation:Se tomarán medidas/disposiciones adecuadas para notificar
Explanation:
Se tomarán medidas/disposiciones adecuadas para notificar a los miembros

Disposiciones es más literal y formal, medidas parece más natural
Quizás disposiciones, disponer, dispuesto encajen mejor para esos provided/provisions
Selected response from:

O G V
Spain
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Se tomarán medidas/disposiciones adecuadas para notificar
O G V
4 +1se realizarán suficientes gestiones
Cristina Zavala
4 +1Se notificarán con suficiente antelación a los miembros
Robert Carter
5Medidas necesarias
betmon


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
adequate provision
se realizarán suficientes gestiones


Explanation:
"Se realizarán suficientes gestiones para notificar a los miembros de todas las reuniones."
Provisions: preparatory arrangements (Oxford Dictionary)

American Heritage Dictionary:
The act of making preparations for a possible or future event.

Cristina Zavala
Ecuador
Local time: 22:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 70
Notes to answerer
Asker: Gracias, Cristina.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Orkoyen (X)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
adequate provision
Se tomarán medidas/disposiciones adecuadas para notificar


Explanation:
Se tomarán medidas/disposiciones adecuadas para notificar a los miembros

Disposiciones es más literal y formal, medidas parece más natural
Quizás disposiciones, disponer, dispuesto encajen mejor para esos provided/provisions


    https://iate.europa.eu/entry/slideshow/1617727125995/198089/en-es-la-mul
O G V
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Delgado: Sí, es esto. Alternativa: Se deberán tomar...
2 hrs
  -> atinada sugerencia! agradecido!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Adequate provision shall be made for notice to members
Se notificarán con suficiente antelación a los miembros


Explanation:
While "adequate provision" may be somewhat vague, I construe it to mean giving proper advance notice.

"(b) En caso de celebrarse una audiencia, el Tribunal notificará a las partes con suficiente antelación la fecha, la hora y el lugar de celebración de la audiencia."
https://www.wipo.int/amc/es/arbitration/rules/index.html

"(b) In the event of a hearing, the Tribunal shall give the parties adequate advance notice of the date, time and place thereof."
https://www.wipo.int/amc/en/arbitration/rules/index.html

Robert Carter
Mexico
Local time: 21:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  O G V: buena propuesta pero mejor en singular, se notificará
15 hrs
  -> Ah, claro, gracias por la observación, villarino!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 5/5
adequate provision
Medidas necesarias


Explanation:
Se tomarán las medidas necesarias para...

betmon
Mexico
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search