15:54 Mar 26, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] COVID-19 - Medical - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | protocolo (clínico) de tratamiento |
| ||
3 | solicitud de pruebas analíticas |
|
protocolo (clínico) de tratamiento Explanation: Definition: A set of instructions issued by the medical director of a facility or EMS system. Standing orders provide offline medical direction for specific medical conditions and emergency situations. Es decir, es la especificación de cómo hacer el tratamiento de alguna situación clínica, hecha por alguien a cargo del lugar, para ser cumplido por médicos/enfermeros. También especificado por algún organismo oficial o un prestador de salud para uso por diversas facilidades médicas a su cargo o que trabajan para él. Referencia: https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/medical-gen... Otra traducción: prescripción protocolizada (hablando de tratamientos específicos indicados por un médico) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
solicitud de pruebas analíticas Explanation: Sin más contexto es un poco complicado dar una respuesta fiable, pero standing order puede significar, en función del contexto, solicitud de pruebas analíticas o puede ser una receta médica permanente. https://www.cosnautas.com/es/libro/39123-link?from_entry=1&abrev=1&type=single-green https://www.merriam-webster.com/dictionary/standing%20order |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.