heel to toe

Spanish translation: uno tras otro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:heel to toe
Spanish translation:uno tras otro
Entered by: María Barbosa

13:17 Oct 4, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Military / Defense
English term or phrase: heel to toe
Hola colegas, estoy traduciendo un informe militar y esta frase me confundió un poco, no sé como traducirla que no suene literal y que encaje en el contexto: heel to toe

These brigades were the first of the “heel-to-toe” or continuous units to serve as a regionally aligned force, effectively increasing the capacity of combat power in Europe by bringing America’s landpower an ocean closer.

Mi intento: Estas brigadas fueron las primeras de “heel-to-toe” o unidades continuas que sirven como una fuerza regionalmente alineada, que aumenta efectivamente la capacidad de potencia de combate en Europa al acercar la fuerza terrestre de Estados Unidos a un océano.

Agradezco sus comentarios,

Gracias.
María Barbosa
Argentina
Local time: 09:25
uno tras otro
Explanation:
"Heel-to-toe" se refiere a los soldados cuando están ubicados en formación uno tras otro, o a un tipo de marcha que ellos realizan.
En ese contexto, parece ser que "heel-to-toe" y "continuous units" son sinónimos. Por lo tanto, yo te recomendaría que dejes solo la traducción de "continuous units".

Saludos.

Selected response from:

Melanie Lahoz
Argentina
Local time: 09:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1uno tras otro
Melanie Lahoz
Summary of reference entries provided
army times
Jairo Payan

  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
uno tras otro


Explanation:
"Heel-to-toe" se refiere a los soldados cuando están ubicados en formación uno tras otro, o a un tipo de marcha que ellos realizan.
En ese contexto, parece ser que "heel-to-toe" y "continuous units" son sinónimos. Por lo tanto, yo te recomendaría que dejes solo la traducción de "continuous units".

Saludos.



Melanie Lahoz
Argentina
Local time: 09:25
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jairo Payan: De acuerdo con tu comentario respecto a que lo de "heel to toe" es lo mismo que continuo en este contexto.
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: army times

Reference information:
If approved, the Army will begin what it calls "heel-to-toe" — or continuous — rotations of an armored BCT into Europe.

https://www.armytimes.com/news/pentagon-congress/2016/02/11/...

Acá se comprueba que "heel to toe" y "continuous" son sinónimos.

Eso sí, no vayas a dejar "heel to toe" en tu traducción pues no viene para nada al caso, no te la van a entender y queda como un recurso demasiado "facilista"

Mi humilde opinión

Jairo Payan
Colombia
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 199
Note to reference poster
Asker: muchas gracias, Jairo

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search