building a pathway

Spanish translation: poner en marcha un proceso/procedimiento

15:46 Apr 28, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: building a pathway
Achieving sustainable peace after a fifty-year conflict will require building a pathway for demobilized armed actors, to reintegrate into society after confessing their crimes.

Thank you in advance for your help!
Rocío Ruffini
Argentina
Local time: 12:06
Spanish translation:poner en marcha un proceso/procedimiento
Explanation:
...para que los actores armados desmovilizados se integren a la sociedad...
Selected response from:

Paula Hernandez
United Kingdom
Local time: 16:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2establecer/construir una vía
Chema Nieto Castañón
5establecer un camino/un proceso
Patricia Fierro, M. Sc.
3 +1poner en marcha un proceso/procedimiento
Paula Hernandez
4trazar/definir una ruta
Pablo Cruz
4crear/abrir un cauce
Beatriz Ramírez de Haro


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
establecer/construir una vía


Explanation:
... establecer una vía para que / con el objeto de que puedan reintegrarse...

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 17:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Delgado: En el glosario de CARE: vía
4 mins
  -> Muchas gracias, Daniel

agree  Eileen Brophy
1 day 7 hrs
  -> Thanks, Eileen
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
poner en marcha un proceso/procedimiento


Explanation:
...para que los actores armados desmovilizados se integren a la sociedad...


Paula Hernandez
United Kingdom
Local time: 16:06
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gil: Esto es traducir; no hay que usar las mismas palabras de la fuente para hacerlo bien (es mas, no usar las mismas palabras de la fuente es lo que la hace buena).
34 mins
  -> ¡Muchas gracias por el comentario, Juan! Muy amable :))
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trazar/definir una ruta


Explanation:

Me suena mejor
Trazar una ruta para que los actores... se reintegren...
Espero que ayude

Pablo Cruz
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
establecer un camino/un proceso


Explanation:
Me parece que "camino" capta algo como un proceso.

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 10:06
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crear/abrir un cauce


Explanation:
Todas las opciones presentadas son buenas y añado la imagen del cauce, que me parece muy expresiva.

"crear/abrir un cauce por el que los actores/elementos/agentes armados desmovilizados puedan reintegrarse en la sociedad tras haber confesado sus crímenes/delitos"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 17:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 357
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search