"Follow-up" sparking

Spanish translation: descargas consecutivas o descargas de continuación

19:49 Mar 20, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: "Follow-up" sparking
Hola, siguiendo con la traducción sobre precipitadores electrostáticos, mi duda es la siguiente:

STEP
When a spark is detected the operating voltage is reduced, and the amount of reduction is set by the Step parameter. It is set by a value in the range 10 to 100 where each increment represents a value of 0.25% of the firing angle before the spark occurred. Too large a value will lead to a greater proportion of the operating time being below optimum, too small a value will lead to a high incidence of “follow-up” sparking (see below).
Range 10 to 100, default value 50.
Note: for MCS IIIs with a firmware of 1.017 or less, the range is 1 to 100.

¿Alguna sugerencia?

Muchísimas gracias de antemano!
Natalí Felcaro
Argentina
Local time: 08:01
Spanish translation:descargas consecutivas o descargas de continuación
Explanation:
El fenómeno está explicado en:

https://m.blog.naver.com/dychoo/120091878882

"1.6.7 Deionisation Time
Sometimes a phenomenon known as follow-up sparking occurs. This happens when the potential is reapplied too soon after a spark. The cloud of ions generated by the PREVIOUS spark did not have sufficient time to disperse, resulting in a second spark. This produces yet more ionised gas, ...."

"follow up sparks" o "follow up sparking" es una expresión muy poco utilizada, pero que existe y está en varios papers científicos publicados. No hay ninguna traducción al español disponible, por lo que se puede adoptar una en base a otras traducciones de follow-up. Porque es claro que se refiere a una descarga que es sucesiva y consecutiva a otra (consecuencia de la otra).

Traducciones aplicables:
continuacion, seguimiento, sucesivo.
de seguimiento, de continuación, sucesivas

Propongo: "Follow-up" sparking = descargas consecutivas o descargas de continuación

Por ejemplo, "de continuación" se utiliza como traducción (en otra área) aquí:
follow up attacks se traduce como ataques de seguimiento o de continuación.
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/international-...

"follow-up treatment"
tratamiento de seguimiento
less common: tratamiento consecutivo
https://www.linguee.com/english-spanish/translation/follow-u...
Selected response from:

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 08:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4descargas consecutivas o descargas de continuación
Daniel Delgado
3La acción acompañante de chispas eléctricas
Ninoslav Matijevic


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"follow-up" sparking
descargas consecutivas o descargas de continuación


Explanation:
El fenómeno está explicado en:

https://m.blog.naver.com/dychoo/120091878882

"1.6.7 Deionisation Time
Sometimes a phenomenon known as follow-up sparking occurs. This happens when the potential is reapplied too soon after a spark. The cloud of ions generated by the PREVIOUS spark did not have sufficient time to disperse, resulting in a second spark. This produces yet more ionised gas, ...."

"follow up sparks" o "follow up sparking" es una expresión muy poco utilizada, pero que existe y está en varios papers científicos publicados. No hay ninguna traducción al español disponible, por lo que se puede adoptar una en base a otras traducciones de follow-up. Porque es claro que se refiere a una descarga que es sucesiva y consecutiva a otra (consecuencia de la otra).

Traducciones aplicables:
continuacion, seguimiento, sucesivo.
de seguimiento, de continuación, sucesivas

Propongo: "Follow-up" sparking = descargas consecutivas o descargas de continuación

Por ejemplo, "de continuación" se utiliza como traducción (en otra área) aquí:
follow up attacks se traduce como ataques de seguimiento o de continuación.
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/international-...

"follow-up treatment"
tratamiento de seguimiento
less common: tratamiento consecutivo
https://www.linguee.com/english-spanish/translation/follow-u...

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"follow-up" sparking
La acción acompañante de chispas eléctricas


Explanation:
Mi sugerencia:
A high incidence of “follow-up” sparking - Alto ángulo de incidencia de la acción acompañante de chispas eléctricas.

https://es.wikipedia.org/wiki/Chispa_eléctrica


Espero haberte ayudado a menos un poco.

Saludos sinceros.

Ninoslav Matijevic
Serbia
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search