Jan 23, 2023 13:32
1 yr ago
25 viewers *
English term
nominate, constitute and appoint
English to Turkish
Law/Patents
Law (general)
Power of Attorney
Vekaletname'de geçen bir cümleden alıntı. Cümlenin tamamı: Be it hereby made known that I, the undersigned ... in my personal capacity do hereby nominate, constitute and appoint: (person)
Proposed translations
(Turkish)
5 +3 | (vekil) nasb ve tayin etmek | Mustafa Baris Erevikli |
3 +1 | aday gösterme, oluşturma ve atama | Pervane Kerimova |
Proposed translations
+3
24 mins
Selected
(vekil) nasb ve tayin etmek
.....'i işbu vesileyle (vekil) nasb ve tayin ederim
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins
aday gösterme, oluşturma ve atama
Merhaba. Ben cevirisinin bu sekilde olacagini dusunuyorum.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2023-01-23 13:49:42 GMT)
--------------------------------------------------
constitute - tayin etmek anlamina da gelir. Genel olarak, esanlamli sozler bunlar.
gorevlendirmek, tayin etmek, aday gostermek, atamak ve s.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2023-01-23 13:49:42 GMT)
--------------------------------------------------
constitute - tayin etmek anlamina da gelir. Genel olarak, esanlamli sozler bunlar.
gorevlendirmek, tayin etmek, aday gostermek, atamak ve s.
Peer comment(s):
agree |
Salih YILDIRIM
: En uygun tanımlama böyle olurdu, bence.
3 days 4 hrs
|
Tesekkur ederim, Salih bey
|
Something went wrong...